Wednesday, July 5, 2023

'Ye Dil Aur Unki Nigahon Ke Saaye': Sanskrit Version Lyrics (इदं हृत् पुनर्वै) by Dr.Harekrishna Meher

Original Hindi Song: 
* ये दिल और उनकी निगाहों के साये * 
Sanskrit Version Lyrics by : Dr. Harekrishna Meher 
(As per Original Hindi Tune) 

====== 
Song Credits and Acknowledgements: 
Film: Prem Parbat (1973)
Lyrics: Jaan Nisar Akhtar
Music Director : Jaidev
Singer: Lata Mangeshkar
====== 

मूल हिन्दी गीत : 
-------------------
ये दिल और उनकी निगाहों के साये,
मुझे घेर लेते  हैं बांहों के साये ।। (०)
*
पहाड़ों को चंचल  किरन चूमती है,
हवा हर नदी का  बदन चूमती है ।
यहां‌ से वहां तक  हैं चाहों के साये ।
ये दिल और उनकी निगाहों के साये ।। (१)
*
लिपटते ये पेड़ों से  बादल घनेरे,
ये पल-पल उजाले, ये पल-पल अंधेरे ।
बहुत ठण्डे ठण्डे  हैं राहों के साये ।
ये दिल और उनकी निगाहों के साये ।। (२)
*
धड़कते हैं दिल कितनी आज़ादियो से,
बहुत मिलते-जुलते हैं  इन वादियों से ।
मुहब्बत की रंगी  पनाहों के साये ।
ये दिल और उनकी निगाहों के साये ।। (३)
======

Original Hindi  Film Song :
* ये दिल और उनकी निगाहों के साये *
Sanskrit Version Lyrics by : Dr. Harekrishna Meher 
======

मूलस्वरानुकूल-संस्कृत-गीतानुवादक: - डा. हरेकृष्ण-मेहेर: 

====== 

इदं हृत् पुनर्वै  तदीय-दृक्-छाया,
समाच्छादिका मे  तस्य बाहुच्छाया ।। (०)
*
विलोला विभा वै  चुम्बत्यद्रिजातम्,
समीरो नदीनां  तनौ चुम्बदोऽयम् ।
इतस्तत्र यावद् व्याप्ता काङ्क्षाछाया ।
इदं हृत् पुनर्वै  तदीय-दृक्-छाया ।। (१) 

*  

पयोदावली वृक्षान्  आलिङ्गतीयम्,
प्रकाश: क्षणेऽयं  क्षणे वा तमिस्रम् ।
बहुशीता शीता  भाति मार्गच्छाया ।
इदं हृत् पुनर्वै  तदीय-दृक्-छाया ।। (२)  

*

कियत्-स्वाधीनं हृद् वै  प्रस्पन्दते स्वम्,
बहूपत्यकानां हि  यात्येव साम्यम् । 
वर्णिलस्य प्रीत्या:  शरण्यस्य छाया ।
इदं हृत् पुनर्वै  तदीय-दृक्-छाया ।। (३) 
===

(Translated for popularisation with service to Sanskrit and the nation.) 

Translated on 14-6-2023   
=== 

Related Link :
Chalachitra-Gita-Sanskritaayanam : चलचित्र-गीत-संस्कृतायनम् : 
(Anthology of Sanskrit Versions of Film Songs)
Link : http://hkmeher.blogspot.com/2017/05/chalachitra-gita-sanskritayanam.html

BlogPost :
Sanskrit Version Lyrics of Hindi Song "Ye Dil Aur Unki Nigahon Ke Saaye" :
http://hkmeher.blogspot.com/2023/07/ye-dil-aur-unki-nigahon-ke-saaye.html?m=1

 

Facebook Post: 
https://m.facebook.com/story.php?story_fbid=pfbid0gc3VSzRy8DpaS2uKDztR7xL4PNMcVPHmSvwrmurVVnuVNwMU7PBjJ8BVjbL82Ytl&id=100000486559190&mibextid=Nif5oz 

===

Other Facebook Post:
5 July 2023 Wednesday:
*
https://m.facebook.com/story.php?story_fbid=pfbid02jWGbVgWWZ4oK9gmXUP2JYexG67nCzbquWXeERGHt6GDbPio7SYgrUaXHGXsPyfefl&id=100064013503780&mibextid=Nif5oz 

=== 

Biodata : Web Version :
http://hkmeher.blogspot.com/2012/06/brief-biodata-english-dr-harekrishna.html?m=0
=== 



 

Tuesday, June 13, 2023

* धरती-आराधना * Dharti Aaradhana (Original Hindi Song Video): Dr.Harekrishna Meher

 * धरती-आराधना * (मौलिक हिन्दी गीत)

गीत-रचना, स्वर-रचना तथा परिवेषण :
डा. हरेकृष्ण मेहेर
-----
* DHARTI- ARADHANA * (Original Hindi Song)
Lyrics, Tuning and Voice by: Dr. Harekrishna Meher
*
YouTube Video:
===
Presented in Kavi Sammelan,
"Multilingual Poem Recitation" Program
Organised by Odisha Sahitya Akademi, Bhubaneswar, Odisha
on 28 May 2023, Sunday, 3 pm
(After First Session of its Literary Discussion Program on Sanskrit Kavyas
of Poet Vachaspati Ganeswar Rath)
*
Venue: Auditorium of Kalahandi University, Manikya Vihar, Bhawanipatna, Odisha.
===
Related Link of Literary Function : Facebook Post : 29 May 2023 :
===

Sunday, May 14, 2023

Dil HumHum Kare : Sanskrit Version Lyrics (हृद् हुम्-हुम्-करम्) by: Dr.Harekrishna Meher

Original Hindi Film Song "Dil Hum-Hum Kare"  

Sanskrit Version Lyrics by : Dr. Harekrishna Meher 

(As per Original Hindi Tune)  

=====
मूलहिन्दीगीतम् : * दिल हुम्-हुम् करे *
चलचित्रम् : रुदाली (१९९३).
मूलस्वरानुकूल-संस्कृतानुवादकः - डॉ. हरेकृष्ण-मेहेरः 
= = = = = 

हृद् हुम्-हुम्-करम्, भयत्रस्तम्,
घनो धम्-धम्-कारी, बहुगर्जन् ।
उदकस्य कणं तु कदैकं
मम दृग्भ्यां वर्षति नूनम् ।।
हृद् हुम्-हुम्-करम्, भयत्रस्तम् ।। (०)
*
निदधै ते स्यूते,
शुष्कं यत् पर्णमायातम् ।
मम शुष्का शाखा
त्वदीये स्पर्शे हरितेयम् ।।
हृद् हुम्-हुम्-करम्, भयत्रस्तम् ।। (१)
*
त्वम् अस्पृशो यत् कायम्,
तद् गोपायानि वै ।
यद् दृक्-सङ्गतं स्वान्तम्,
तद् दर्श्यते कस्मै । 
हे ममेन्दो ! चिरं
तव कौमुदी ज्वालयत्यङ्गम् ।
तव सौधं तुङ्गम्,
मया कर्त्तितं पक्षयुगं स्वम् ।।
हृद् हुम्-हुम्-करम्, भयत्रस्तम् ।। (२)
= = = = = 

Translated in June 2019 

=====

Facebook Post :
https://m.facebook.com/story.php?story_fbid=pfbid0c1Fw6vSb3FyV9XvxE2oHMXTJ59seUC4cx4KWusz7KnRpk5JEUF81zC43dXBQPGvhl&id=100000486559190&mibextid=Nif5oz
====

BlogPost :
http://hkmeher.blogspot.com/2023/05/dil-hum-hum-kare-sanskrit-version.html?m=1
===
Twitter Link :

https://twitter.com/DrHarekrishnaM/status/1658006928679919616?t=h7eqNVaHAsXuysPtJrklIw&s=19
=== 

Original Hindi Film Song :
Credts and Ackowledgements : Film: Ru
daali (1993) 

मूलहिन्दीगीत : * दिल हुम्-हुम् करे *  
चलचित्र : रुदाली (१९९३) *
गीतकार : गुलज़ार * 
सङ्गीतकार : भूपेन हजारिका * 
गायक/गायिका : भूपेन हजारिका/लता मंगेशकर *

= = = = = = =
दिल हुम्-हुम् करे, घबराए,
घन धम्-धम् करे, गरजाए ।
इक बूंद कभी पानी की
मोरी अंखियों से बरसाए ।
दिल हुम्-हुम् करे, घबराए ।। (०)
*
तेरी झोरी डारूं,
सब सूखे पात जो आए ।
तेरा छुंआं लागे
मेरी सूखी डार हरियाए ।।
दिल हुम्-हुम् करे, घबराए ।। (१)
*
जिस तन को छुआ तूने
उस तन को छुपाऊं ।
जिस मन को लागे नैना
वो किसको दिखाऊं ।
ओ मोरे चन्द्रमा !
तेरी चांदनी अंग जलाए ।
तेरी ऊंची अटारी,
(ऊंची तोर अटारी)
मैंने पंख लिए कटवाए ।।
दिल हुम्-हुम् करे, घबराए ।। (२)
===== 

Related Link : 

Chalachitra-Gita-Sanskritaayanam : चलचित्र-गीत-संस्कृतायनम् : 
(Anthology of Sanskrit Versions of Film Songs) Link : http://hkmeher.blogspot.com/2017/05/chalachitra-gita-sanskritayanam.html
*
Biodata :

http://hkmeher.blogspot.com/2012/06/brief-biodata-english-dr-harekrishna.html?m=0
= = = =  

Saturday, April 29, 2023

Tere Khayaalon Mein Ham : Sanskrit Version Lyrics (त्वद्-भावनापुञ्जेऽहम्) By Dr.Harekrishna Meher

 Original  Hindi Song : Tere Khayalon Mein Ham

(Film : Geet Gaayaa Pattharon Ne, 1964) * 

Sanskrit Version Lyrics By : Dr.Harekrishna Meher

त्वद्-भावनापुञ्जेऽहम् * Tvad-Bhaavanaa-punjeham *

(As per Original Hindi Tune)

= = = = =

Participated in Sanskrit Lyrics Translation Competition 

conducted by DD NEWS Channel Delhi. 

Name enlisted in its Vaartavali Program. 

Telecast on 29-4-2023 Saturday 6.30 pm and 30-4-2023 Sunday 7.30 am.

= = = = =

मूलहिन्दीगीतम् :  * तेरे खयालों में हम *

चलचित्रम् : गीत गाया पत्थरों ने (१९६४)

मूलस्वरानुकूल-संस्कृतानुवादकः -  डॉ. हरेकृष्ण-मेहेरः,   

= = = = = =

त्वद्-भावनापुञ्जेऽहम्, त्वद्-बाहुलग्नैवाहम् ।

स्वीयं वै लोकद्वयम्, स्यां विस्मृतेह स्वयम् ॥ (०)

*

अस्मि प्रत्यूषस्य भा, ते पक्ष्माली-गोपिता । 

नयनोन्मेषे तेऽहं वै, भवितास्मि तारास्थिता ।

भाषा कलायास्त्वहम्, नेत्रे ते स्फूर्त्तं रूपम् ॥

त्वद्-भावनापुञ्जेऽहम् ॥ (१)

*

सुचपला मत्तेयं ते, सन्ध्या सन्देशं दत्ते । 

पाषाणे कवितावलीं, कुरु वै प्रणामोऽस्तु ते ॥ 

त्वं यत्र तत्रास्म्यहम्, नन्देद् हि भूमी नभम् ॥  

त्वद्-भावनापुञ्जेऽहम् ॥ (२) 

*

त्वद्-भावनापुञ्जेऽहम्, त्वद्-बाहुलग्नैवाहम् ।  

स्वीयं वै लोकद्वयम्, स्यां विस्मृतेह स्वयम् ॥

त्वद्-भावनापुञ्जेऽहम् ॥ (०)   

= = = = =

Song Credits and Acknowledgements :  

मूलहिन्दीगीत : *तेरे खयालों में हम ‍*  

चलचित्र : गीत गाया पत्थरों ने (१९६४) * 

गीतकार : हसरत जयपुरी *

सङ्गीतकार : रामलाल चौधरी * 

गायिका : आशा भोंसले *

= = = = = = = = =

तेरे खयालों में हम,  तेरी ही बाहों में हम ।

अपने हैं दोनों जहाँ,  हो जायें बेखुद यहाँ ॥

तेरे खयालों में हम ॥ (०)

*

हूँ रोशनी भोर की,  पलकों में तेरे छुपी । 

जब आँख खोलेगा तू, पुतली में होंगे हम ही ।

हम हैं कला की जवाँ, आँखों में तेरे रवाँ ॥

तेरे खयालों में हम ॥ (१) 

*

मदभरी चंचल ये शाम, देती है तुझको पयाम ।

पत्थर पे कर शायरी, तुझको हमारा सलाम ।

तू है जहाँ हम वहाँ,  झूमें ज़मीं आसमाँ ॥

तेरे खयालों में हम ॥ (२)

*

तेरे खयालों में हम,  तेरी ही बाहों में हम ।

अपने हैं दोनों जहाँ,  हो जायें बेखुद यहाँ ॥

तेरे खयालों में हम ॥

= = = = = =

BlogPost :

https://hkmeher.blogspot.com/2023/04/tere-khayaalon-mein-ham-sanskrit.html 

Facebook Post : 

https://m.facebook.com/story.php?story_fbid=pfbid02Y7wq2iXrPbYRYybyjkZ5oaDWDA55F3m52wZax74x1NYfuda4bfXaBt2W3NNy3ykzl&id=100000486559190&mibextid=Nif5oz
====
 

Related Link :

Chalachitra-Gita-Sanskritaayanam : चलचित्र-गीत-संस्कृतायनम् :  
(Anthology of Sanskrit Versions of Film Songs) 

Link :   http://hkmeher.blogspot.com/2017/05/chalachitra-gita-sanskritayanam.html

*

Biodata :

http://hkmeher.blogspot.in/2012/06/brief-biodata-english-dr-harekrishna.html

= = = = =


Friday, March 24, 2023

'गीतिसंस्कृत-महाकवि: राष्ट्रिय सम्मान' Awarded to Dr. Harekrishna Meher by Lokabhasha Prachar Samiti


* गीतिसंस्कृतमहाकवि: राष्ट्रिय सम्मान * 
Awarded  by Lokabhasha Prachar Samiti, Puri, Odisha during its राष्ट्रिय संस्कृत सम्मेलन 2023 
===

Dr. Harekrishna Meher is honoured with the National Award "GitiSanskrita- Mahakavi" (गीतिसंस्कृत-महाकवि:) conferred by Lokabhasha Prachar Samiti in its National Sanskrit Conference held in Puri on 12-13 March 2023.
*

Hearty thanks and humble gratitude to Samiti's Esteemed National President Dr. Sadananda Dikshit and the Organisation for conferring the prestigious award of national level for service to Sanskrit.
===

* गीतिसंस्कृतमहाकवि: राष्ट्रिय सम्मान * 
Awarded by Lokabhasha Prachar Samiti, Puri, Odisha during its राष्ट्रिय संस्कृत सम्मेलन on 12-13 March 2023.
===

Facebook Post : 
https://m.facebook.com/story.php?story_fbid=pfbid02EnKFoP7Swy6BZL6yoC38ZxkE4VnrL5LeWqcsogN9xLuPoBsjmXCZBGR9vLq1JQ3Pl&id=100000486559190&mibextid=Nif5oz
*

Blog Link : https://hkmeher.blogspot.com/2023/03/awarded-to-dr-harekrishna-meher-by.html 

==== 

Related Links : 

*

Contributions of Harekrishna Meher to Sanskrit Literature : 

*

= = = = 


























Saturday, February 18, 2023

Jab Jab Bahaar Aayi : Sanskrit Version : Dr.Harekrishna Meher: DDNEWS Vaartavali

Sanskrit Version of Hindi Song
"Jab Jab Bahaar Aayi" (Film: Taqdeer, 1967)

जब जब बहार आई, और फूल मुस्कुराए ।
मुझे तुम याद आए ।।

*
Winner in Sanskrit Lyrics Translation Competition of Film Song Organised by DDNEWS Channel, Delhi in its Vaartavali Program.
Telecast on 18 February 2023,  Saturday at 6 pm. Also on 19 February, Sunday at 7.30 am.

*
Sanskrit Translation by: Dr. Harekrishna Meher 
(As per Original Hindi Tune)
यदा यदा वसन्त आयात्, फुल्लितं स्मितेन सूनम् ।
स्मृतौ मे आयास्त्वम् ।। 

-
Sanskrit Singer : Sri Dattatreya Mestri (Mumbai)
--

Hearty thanks and gratitude to : 

DDNEWS Channel, Delhi : Sanskrit Vaartavali Program: Full Episode: 18 February 2023. Link : 

https://www.facebook.com/219673794876140/posts/pfbid0fpuY2SQwZG2qeN1RgiaiXGPHCtm7WzP4xVNV5rgJ4mDWpWeTpDnpYYs6ftDkpbHzl/?mibextid=Nif5oz

*

https://www.facebook.com/219673794876140/posts/pfbid0waEMrauFMJg8k4HSpQeZC3WSHC4Qua1pzfKFB3M3p1V9yR3TGxKxyeQHRCCGafzZl/?mibextid=Nif5oz

 Full Episode: YouTube Link : https://youtu.be/hjxZp6cpnIs

Jab Jab Bahaar Aayi : Sanskrit Version Song: Presented during 8 minutes of second half of the 30-minute Vaartavali episode.

= = = = =

Updated : Jab Jab Bahaar Aayi : Sanskrit Version Song :

Separate Video of DDNEWS :
https://youtu.be/PbxZ9eie_mI

===

Related Link : Blog Post : 

http://hkmeher.blogspot.com/2023/02/jab-jab-bahaar-aayi-sanskrit-version.html?m=1 

====
Details of Lyrics : 

मूलहिन्दीगीतम् :  * जब जब बहार आई *
मूलस्वरानुकूल-संस्कृतानुवादकः -डॉ. हरेकृष्ण-मेहेरः
= = = = =  
यदा यदा वसन्त आयात्, फुल्लितं स्मितेन सूनम् । 
स्मृतौ मे आयास्त्वम्, स्मृतौ मे आयास्त्वम् ॥   
यदा यदा मृगाङ्क उदयात्, तारकावृन्दं च दीप्तम् ।    
स्मृतौ मे आयास्त्वम्, स्मृतौ मे आयास्त्वम् ।। (०)  
*
किमपि स्वीयं हि गीतं  नैवं मया विन्यस्तम्,
त्वमभूषयो मदीये  अधरे स्वरं प्रत्येकम् ।
यदा यदा मे गीतजातं  जगता व्यक्तं सुगुञ्जम् ।   
स्मृतौ मे आयास्त्वम्, स्मृतौ मे आयास्त्वम् ।। (१)
*
चित्रं नु प्रेम्ण एकम्, अपि प्रत्ययस्य मन्ये,
किं तद् भवेद् वा चित्रम्, त्वां भाग्यमेव मन्ये ।
दृग्भ्यां व्यलोकि प्रमुदा, दृष्टं वा दुःखजालम् ।
स्मृतौ मे आयास्त्वम्, स्मृतौ मे आयास्त्वम् ।। (२)
*
ननु सम्भवेद्, विश्वासं  हन्तीति जीवनं स्वम्,
प्रेमास्तीदं तु तद् वै, नहि यद् वियोगयुक्तम् । 
गाथाचयोऽस्य प्रेम्णः, यदा यदागतोऽधिवाचम् ।   
स्मृतौ मे आयास्त्वम्, स्मृतौ मे आयास्त्वम् ।। (३)
= = = = = 

ज्ञातव्यम् :
(०): (आ+अयात् (या-धातोः) = आयात्, आगतः इत्यर्थः) ।
(आ+अयाः = आयाः, आगता (त्वम्) इत्यर्थः) ।
(उद्+अयात्= उदयात्, उदितः इत्यर्थः)
= = = = =
 

Song Credts and Ackowledgements : 

मूलहिन्दीगीत : * जब जब बहार आई *  
चलचित्र : तकदीर (१९६७) *
गीतकार : आनन्द बक्शी *
सङ्गीतकार : लक्ष्मीकान्त प्यारेलाल * 
गायक : मोहम्मद रफी, उषामंगेशकर, महेन्द्रकपूर *

= = = = = = = =
जब जब बहार आई, और फूल मुस्कुराये ।
मुझे तुम याद आये, मुझे तुम याद आये ।
जब जब भी चाँद निकला, और तारे जगमगाये ।
मुझे तुम याद आये, मुझे तुम याद आये ।। (०) 
*
अपना कोई तराना  मैंने नहीं बनाया,
तुमने मेरे लबों पे  हर एक सुर सजाया ।
जब जब मेरे तराने  दुनिया ने गुनगुनाये । 
मुझे तुम याद आये, मुझे तुम याद आये ।। (१) 
*
इक प्यार और वफा की तस्वीर मानता हूँ,
तस्वीर क्या तुम्हें मैं  तकदीर मानता हूँ ।
देखीं नजर  ने खुशियाँ, या देखे गम के साये ।
मुझे तुम याद आये, मुझे तुम याद आये ।। (२) 
*
मुमकिन है जिन्दगानी  कर जाये बेवफाई,
लेकिन ये प्यार वो है, जिसमें नहीं जुदाई ।
इस प्यार के फसाने, जब जब जुबाँ पे आये ।
मुझे तुम याद आये, मुझे तुम याद आये ।। (३) 
= = = = =

Facebook Post : 
https://m.facebook.com/story.php?story_fbid=pfbid0i31Wcw5UhBVYm3cRjhcveTtJ9HWNGuE5KGmtWiSPvAc2uLNwdgnBhv1JWJvibVF8l&id=100000486559190&mibextid=Nif5oz
=====

New Link :
https://m.facebook.com/story.php?story_fbid=pfbid02EySaMSQaQwXFAUSFA86hwsPcqtDS3YGQo4jJTsqK3KSCUKSdnSW3ipT1upFGwciGl&id=100000486559190&mibextid=Nif5oz
===

  
Related Link :
Chalachitra-Gita-Sanskritaayanam : चलचित्र-गीत-संस्कृतायनम् : 
(Anthology of Sanskrit Versions of Film Songs)
Link : http://hkmeher.blogspot.com/2017/05/chalachitra-gita-sanskritayanam.html
*
Biodata :
http://hkmeher.blogspot.com/2012/06/brief-biodata-english-dr-harekrishna.html?m=0
= = = =
 


Wednesday, February 8, 2023

Pal Pal Dil Ke Paas: Sanskrit Version by Dr.Harekrishna Meher: DDNews Vaartavali

Sanskrit Version of Hindi Song 

"Pal Pal Dil Ke Paas" (Film: Blackmail,1973)

Winner in Sanskrit Lyrics  Translation Competition of Film Song 

Organised by DDNews Channel, Delhi in Sanskrit Vaartavali Program.

Telecast on 4 February 2023, Saturday at 6 pm.  

*
Sanskrit Version Lyrics by : Dr. Harekrishna Meher
(As per Original Hindi Tune) 

हृद् वै अध्यास्से, प्रतिनिमिषं त्वम् ।
जीवनं मधुतर्षं  त्वं वदसीदम् ।।

-
Sanskrit Singer : Sri Dattatreya Mestry (Mumbai)
--
Hearty thanks and gratitude to :
DDNEWS Channel, Delhi : Sanskrit Vaartavali Program: Full Episode: 4 February 2023, Saturday, 6 pm : 

Video Link of DD NEWS:
https://youtu.be/rgxjllD5ujA
---
Pal Pal Dil Ke Paas : Sanskrit Version Song:
Presented during 8 minutes of second half of the 30-minute Vaartavali episode on video screen till end.
-------

Related BlogPost : Link :
https://hkmeher.blogspot.com/2020/03/pal-pal-dil-ke-paas-tum-rahati-ho.html?m=1
===

Previous Post of Lyrics :
Facebook Post : 14 March 2020 : 

https://m.facebook.com/story.php?story_fbid=pfbid02JggPdfbqr16DJp3s4nnaBs674vnc7wnQz46SS486ycYrWt8f4yCNc6EY5CHriaKyl&id=100000486559190&mibextid=Nif5oz
===

(Updated)
Separate Video of the Song posted by H
KMeher channel 

YouTube Video Link :
https://youtu.be/hY5q1y53HkA
===

Facebook Post : 5-2-2023 Sunday : (with Photosnaps of Video) : 
*
https://m.facebook.com/story.php?story_fbid=pfbid02cQ8p28P9P45of9XdA9SGB2MhWNRAriTAcqMxzsPsGkiwWtLSRjKoByna1g4eopQFl&id=100000486559190&mibextid=Nif5oz 

= = = 

Related Other Links : 

* Chalachitra-Gita-Sanskritayanam (Anthology of Sanskrit Version Film Songs) :   
http://hkmeher.blogspot.com/2017/05/chalachitra-gita-sanskritayanam.html 

* Biodata : 

* LITERARY WORKS OF Dr. HAREKRISHNA MEHER:  
= = = =  
Photosnaps : Courtesy : 
DDNEWS Channel, Sanskrit Vaartavali Video (4-2-2023) 
YouTube. 
= = = = 























































































































= = = =