Monday, May 12, 2008

'Sanskriti-Gitika' (संस्कृति-गीतिका - विजयतेतराम् ओंकार-भारती)/Dr.Harekrishna Meher

My Original Sanskrit Song with English Translation :    
Sanskriti-Gītikā  (Song of Culture) 
Lyrics and Tuning By : Dr. Harekrishna Meher.
[From My Sanskrit Gīti-Kāvya ‘Pushpāñjali-Vicitrā’]   

*
Original Sanskrit Song :   
संस्कृति-गीतिका
गीत एवं स्वर-रचना : डा. हरेकृष्ण मेहेर
********************************
विजयतेतराम् ‚ॐकार-भारती, संस्कार-भारती ।
शुचि-वर्णम्, अन्तःकरणम्,
भुवि भव्या प्रतिभा विभास्वती ।
विजयतेतराम् ‚ॐकार-भारती, संस्कार-भारती ॥ (ध्रुवम्)
*
गुण-समुज्ज्वला सौम्या सुजला भारत-जननी ;
वैभव-पूर्णा मधुराभरणा भुवन-पावनी ।
सुनिर्मला, रम्योर्मि-चला,
इह गङ्गा यमुना सरस्वती ।
विजयतेतराम् ‚ॐकार-भारती, संस्कार-भारती ॥ (१)
*
विश्व-विश्रुता श्रुतिरनवद्या विद्या सकला ;
चर्चित-विबुधा ललिता विविधा प्रिय-चारु-कला ।
विराजते, निखिल-भारते,
परमार्या परम्परा महती ।
विजयतेतराम् ‚ॐकार-भारती, संस्कार-भारती ॥ (२)
*
सङ्गीत-सुधा सङ्गत-रङ्गा जन-मनोहरा ;
प्रसरति नित्यं नृत्य-माधुरी रस-राग-भरा ।
चित्र-कला, सुपवित्र-फला,
प्रति-हृदयं प्रमुदं वितन्वती ।
विजयतेतराम् ‚ॐकार-भारती, संस्कार-भारती ॥ (३)
*
शिव-सङ्कलपा शिल्प-चातुरी वाङ्‍मयाङ्किता ;
स्थापत्य-दिशा मन्दिर-माला समभिनन्दिता ।
सुरञ्जिनी, ताप-भञ्जिनी,
चिर-सुभगा शुभ-कीर्त्ति-व्रतती ।
विजयतेतराम् ‚ॐकार-भारती, संस्कार-भारती ॥ (४)
*
जीवन-धारा विगत-विकारा वहतु सौख्यदा ;
मानवताया ज्योति-र्दिव्यं लसतु सर्वदा ।
जागरणे, कर्माचरणे,
इह सुजनो महतां तपोव्रती ।
विजयतेतराम् ‚ॐकार-भारती, संस्कार-भारती ॥ (५)
*
संहति-सूत्रा भारत-पुत्रा मैत्री-भरणे ;
शान्ति-भावना धार्या नियतं पर्यावरणे ।
मातृ-पदे, मङ्गलास्पदे,
प्रणति-र्नो नितरां भक्तिमती ।
विजयतेतराम् ‚ॐकार-भारती, संस्कार-भारती ॥ (६) 

 * *    
(इयं गीतिका कहरवा-ताल-मध्यलयेन परिवेषणीया ।)

= = = = = = = = = = = 


Original Sanskrit in Roman Script :
Sanskriti-Gītikā
(Song of Culture)
[ From My Sanskrit Gīti-Kāvya ‘Pushpāñjali-Vicitrā’ ]    
= = = = = = = = = = = = = = 

Vijayatetarām OM-kāra-Bhāratī, Samskāra-Bhāratī.
Śuci-varņam, Antah-karaņam,
Bhuvi bhavyā pratibhā vibhāsvatī /
Vijayatetarām OM-kāra-Bharatī, Samskāra-Bhāratī // (0)
*
Guņa-samujjvalā saumyā sujalā Bhārata-jananī,
Vaibhava-pūrņā madhurābharaņā bhuvana-pāvanī.
Sunirmalā, Ramyormi-calā,
Iha Gańgā Yamunā Sarasvatī /
Vijayatetarām OM-kāra-Bhāratī, Samskāra-Bhāratī // (1)
*
Viśva-viśrutā śrutiranavadyā vidyā sakalā,
Carcita-vibudhā lalitā vividhā priya-cāru-kalā.
Virājate, Nikhila-Bhārate,
Paramāryā paramparā mahatī /
Vijayatetarām OM-kāra-Bhāratī, Samskāra-Bhāratī // (2)
*
Sańgīta-sudhā sańgata-rańgā jana-manoharā,
Prasarati nityam nritya-mādhurī rasa-rāga-bharā.
Citra-kalā, Supavitra-phalā,
Prati-hridayam pramudam vitanvatī /
Vijayatetarām OM-kāra-Bhāratī, Samskāra-Bhāratī // (3)
*
Śiva-sańkalpā śilpa-cāturī vańmayāńkitā,
Sthāpatya-diśā mandira-mālā samabhinanditā.
Surañjinī, Tāpa-bhañjinī,
Cira-subhagā śubha-kīrtti-vratatī/
Vijayatetarām OM-kāra-Bhāratī, Samskāra-Bhāratī // (4)
*
Jīvana-dhārā vigata-vikārā vahatu saukhyadā,
Mānavatāyā jyotir divyam lasatu sarvadā.
Jāgaraņe, Karmācaraņe,
Bhavatu jano mahatām tapo-vratī /
Vijayatetarām OM-kāra-Bhāratī, Samskāra-Bhāratī // (5)
*
Samhati-sūtrā Bhārata-putrā maitrī-bharaņe,
Sānti-bhāvanā dhāryā niyatam paryāvaraņe.
Mātri-pade, Mańgalāspade,
Praņatir no nitarām bhaktimatī /
Vijayatetarām OM-kāra-Bhāratī, Samskāra-Bhāratī // (6)


* * * * * * *

My English Translation :
Sanskriti-Gītikā (The Song of Culture)
[From My Sanskrit Gīti-Kāvya ‘Pushpāñjali-Vicitrā’]   
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = 

Glory to the Voice of ‘OM’ chanting.
Glory to the sacred Speech that purifies every heart.
Glory to the inner sense where word of sanctity emerges.
Glory to the genius that forms illustrious
and marvellous phenomenon in this world. (0)
*
The beauteous Mother India is effulgent with virtues
and provides us with ample water-resources.
She is rich with natural wealth,
is endowed with comely gems and ornaments,
and is sanctifier of the mundane regions.
Here flow the rivers Ganga, Yamuna and Sarasvati
that are pellucid, pure and dancing with charming waves. (1)
*
Renowned in this world are all the Vedic studies
and sacred learnings of this country.
Various scriptures bear the deliberations of the wise.
Graceful are the fine arts endearing to all.
In the entire land of India, here reigns
the great vast tradition of the adorable seers. (2)
*
The nectar of music presented in the stages
enchants the minds of the people.
The sweetness of dances filled with sentiments
and melodious tunes spreads excellence.
The art of paintings and weaving designs
infuses holiness and goodness;
further enhances exhilaration in every heart. (3)
*
The skill of sculpture with auspicious resolve
is imprinted in letters of the celebrated personalities.
In view of architecture, the temples are
beautifully designed and well appreciated by all.
The creeper of auspicious fame, ever charming
and pleasing to the minds discards all the distress. (4)
*
May the stream of life, free from pollution,
flow here bestowing happiness to all.
May the light of humanitarianism
be ever illuminating with divinity.
In social awakening and performing duties,
may the people adhere to sincerity
practicing penance of the great souls. (5)
*
All the offspring of the Mother India are initiated
with the incantations of unity and integration,
while nourishing friendship among themselves.
The thoughts of peace should be nurtured
for ever in conducive environments.
At the feet of the Revered Mother
that form the abode of all auspiciousness,
we extend our salutations with heartiest devotion.
Glory and victory to the Voice of ‘Om’
and the Speech that sanctifies everyone. (6)

* * *

( Sanskrit Song “Sanskriti-Gitika” 'Vijayatetaram Omkara Bharati ' 
Telecast on Local TV Channel on 16.1.2004 on the occasion of 
Multilingual Kavi Sammelan, Kalahandi Utsav– 2004, held at Bhawanipatna 
under the auspices of District Council of Culture, Kalahandi.)
* * * 
(Published in 'Sangeet' June 1999, Sangeet Karyalaya, Uttar Pradesh/ 
Revised Song published in 'Nishan', Kalahandi Utsav-2004, Bhawanipatna, Orissa)
* * * * *


No comments: