ऋतुसंहार-काव्य
(मूल संस्कृत रचना : महाकवि कालिदास)
सम्पूर्ण ओड़िआ पद्यानुवाद : डॉ.
हरेकृष्ण मेहेर
‘RITUSAMHARA’
Original Sanskrit Kavya
by : Mahakavi Kalidasa
*
Complete Odia Metrical Translation by:
Dr. Harekrishna Meher
=
= = = = = = = = = = = = = =
Related Links :
Poet Kalidasa is a world-famous distinguished figure in Classical Sanskrit Literature and
he is well-known as ‘Prakriti-Kavi’, Poet of Nature,owing to his extraordinary calibre in
depicting various phenomena of Nature with hearty emotional touch of human relations.
His Sanskrit works mainly comprise mahakavyas, khanda-kavyas and dramas.
he is well-known as ‘Prakriti-Kavi’, Poet of Nature,owing to his extraordinary calibre in
depicting various phenomena of Nature with hearty emotional touch of human relations.
His Sanskrit works mainly comprise mahakavyas, khanda-kavyas and dramas.
His two mahakavyas are ‘Raghuvamsam’ and ‘Kumara-Sambhavam’,while his three
dramas are ‘Abhijnana-Sakuntalam’, 'Malavikagnimitram’ and ‘Vikramorvashiyam’.
He has composed two khandakavyas ‘Meghadutam’ and ‘Ritusamharam’.
His ‘Ritusamhara’ kavya consists of six cantos (sarga) bearing descriptions of six
seasons that are ‘Grishma (Summer), Varsha (Rain), Sharat (Autumn), Hemanta
(Winter), Shishira (Dewy) and Vasanta (Spring). It is a small kavya especially
endowed with some amorous descriptions of human beings in different seasons.
It also depicts various aspects of beauty and other figures of Nature corresponding
to the feelings of men and women in the worldly activities.
Complete Oriya Metrical Translation of ‘Ritusamhara’ kavya was done by me in June
1973. The special feature of this translation is that the last word of each verse ends with
the letter ‘Ra’. So this kavya has been written in ‘Ra’-Antyanuprasa (‘र’ वर्ण-अन्त्यानुप्रास).
= = = = = = = = = = = = =
Extracts of Complete Odia Version in Devanagari Script :
Link :
= = = = = = = = = = = = = Extracts of Complete Odia Version in Devanagari Script :
Link :
Related Links :
Translated Works of
Dr. Harekrishna Meher :
(Tapasvini, Niti-Sataka, Sringara-Sataka, Vairagya-Sataka,
Kumara-Sambhava, Raghuvamsha, Ritusamhara, Naishadha,
Gita-Govinda, Meghaduta etc.)
Link:
http://hkmeher.blogspot.in/2016/08/translated-works-of-dr-harekrishna-meher.html
(Tapasvini, Niti-Sataka, Sringara-Sataka, Vairagya-Sataka,
Kumara-Sambhava, Raghuvamsha, Ritusamhara, Naishadha,
Gita-Govinda, Meghaduta etc.)
Link:
http://hkmeher.blogspot.in/2016/08/translated-works-of-dr-harekrishna-meher.html
*
* *
Complete Odia Version
Published in 'BARTIKA' (Famous Literary Quarterly),
Published in 'BARTIKA' (Famous Literary Quarterly),
Dashahara Special Issue, October-December 2015, Pages
422-450.
Saraswat Sahitya Sanskrutika Parishad,
Saraswat Vihar, Dasarathapur, Jajpur-755006 (Odisha)
*
(Scanned Pages of All the Complete Odia Translations
and Introductions are presented here.)
*
Introduction (उपोद्घात) by: Dr Naba Kishore Mishra (Chief Editor).
Translator’s Note (अनुवादकीय)
by: Dr. Harekrishna Meher
=
= = = = = = = = = = = = = = = = = = =
No comments:
Post a Comment