RAGHUVAMSHA MAHAKAVYA (Canto-3rd) *
Original Sanskrit Epic Poem by: Mahakavi Kalidasa *
Odia Metrical Translation by:
Dr. Harekrishna Meher
(Taken from Complete Odia Version)
*
रघुवंश महाकाव्य (तृतीय सर्ग) *
रघुङ्क जन्म एवं राज्याभिषेक *
(ओड़िआ बङ्गळाश्री रागरे पद्यानुवाद )
= = = = = = =
Canto-3rd :
Birth and Rajyaabhisheka of King Raghu.
(Translations done during 1975-1976)
* * * *
Published in BARTIKA, Famous Literary Quarterly,
MahaDashahara Special Issue, October-December 2021,
Pages 1039-1066.
Saraswata Sahitya Sanskrutika Parishad,
Dasharathapur, Jajpur, Odisha.
*
For examples, Two Translated Verses
with Original Sanskrit, shown in Devanagari and Odia Scripts.
= = = = = = =
निधान-गर्भामिव सागराम्बरां
शमीमिवाभ्यन्तर-लीन-पावकाम् ।
नदीमिवान्त:सलिलां सरस्वतीं
नृप: ससत्त्वां महिषीममन्यत ।। (रघु. ३/९)
* *
गरभधारिणी राणीङ्कु एपरि
मणिले निजे राजन,
बसुन्धरा यथा धारण करिछि
अमूल्य दिव्य रतन ।
शमीलता येह्ने गोपने बह्निकि
बहिथाए अभ्यन्तरे,
सरस्वती नदी स्वउदरे यथा
उदक धारण करे ।।
*
(In Odia Script)
ଗରଭଧାରିଣୀ ରାଣୀଙ୍କୁ ଏପରି
ମଣିଲେ ନିଜେ ରାଜନ,
ବସୁନ୍ଧରା ଯଥା ଧାରଣ କରିଛି
ଅମୂଲ୍ୟ ଦିବ୍ୟ ରତନ ।
ଶମୀଲତା ଯେହ୍ନେ ଗୋପନେ ବହ୍ନିକି
ବହିଥାଏ ଅଭ୍ୟନ୍ତରେ,
ସରସ୍ବତୀ ନଦୀ ସ୍ବଉଦରେ ଯଥା
ଉଦକ ଧାରଣ କରେ ।।
= = = = = = = = = = = = =
हरिर्यथैक: पुरुषोत्तम: स्मृत:
महेश्वरस्त्र्यम्बक एव नापर: ।
तथा विदुर्मां मुनय: शतक्रतुं
द्वितीयगामी न हि शब्द एष न:॥ (रघु. ३/४९)
* *
(In Devanagari Script) :
*
येपरि बिष्णु हिं बिश्वे परिचित
पुरुषोत्तम नामरे,
महेश्वर बोलि शिब एका ख्यात
अन्य के होइ न पारे ।
सेपरि मोते हिं शतक्रतु बोलि
मुनिगण थान्ति कहि,
मो ब्यतीत अन्य काहारिकु बोध
न कराए नाम एहि ॥
*
(In Odia Script)
ଯେପରି ବିଷ୍ଣୁ ହିଁ ବିଶ୍ବେ ପରିଚିତ
ପୁରୁଷୋତ୍ତମ ନାମରେ,
ମହେଶ୍ବର ବୋଲି ଶିବ ଏକା ଖ୍ୟାତ
ଅନ୍ୟ କେ ହୋଇ ନ ପାରେ ।
ସେପରି ମୋତେ ହିଁ ଶତକ୍ରତୁ ବୋଲି
ମୁନିଗଣ ଥାନ୍ତି କହି,
ମୋ ବ୍ୟତୀତ ଅନ୍ୟ କାହାରିକୁ ବୋଧ
ନ କରାଏ ନାମ ଏହି ।।
= = = = = = = = = = = =
Related Links
= = = = = = = =
Odia Version of Raghuvamsha:
* * *
Raghuvamsha: Canto-3: Odia Version: Blog Link :
*
Facebook Link :
*
Some Scanned Pages of the Published Odia Version (Canto-3rd)
of Raghuvamsha Mahakavya from 'Bartika' Magazine are posted here.
=======
No comments:
Post a Comment